На минувшей неделе техасская компания Global Language Monitor, которая отслеживает различные языковые тенденции, выпустила свой список лучших бушизмов. "Эра бушизмов подходит к концу, - пожаловался при этом президент GLM Пол Пэйак (Paul JJ Payack), - и исследователям языка по всему миру предстоит нелегкое время: уникальные лингвистические конструкции Буша сменяются выверенными интонациями и красноречием Барака Обамы". В рейтинге GLM пятнадцать позиций, и отобранные бушизмы снабжены небольшими комментариями специалистов, сделанными, надо сказать, без особой любви к автору.
Топ-лист бушизмов по версии GLM
1. На первом месте - эталон бушевской любви к неологизмам, слово misunderestimate. Дословно переводится как "ошибочно недооценить", более художественный вариант - "перенедооценить". Слово было использовано 6 ноября 2000 года, то есть через пару дней после президентских выборов. Как известно, тогдашние выборы выдались непростыми: хотя Буш обошел Альберта Гора по числу голосов выборщиков, он набрал меньше голосов избирателей, а окончательно установить победителя удалось лишь после пересчета голосов во Флориде.
2. "Миссия выполнена" (Mission Accomplished) - эта фраза в отношении иракской кампании самим Бушем произнесена не была, однако именно она значилась на транспаранте, под которым президент выступил 1 мая 2003 года на борту авианосца "Авраам Линкольн" и заявил о завершении боевой фазы операции в Ираке. Впоследствии Буш выразил сожаление по поводу использования столь некорректного слогана и сказал, что законченной войну в Ираке вовсе не считал.
3. Многим запомнилась похвала, которую Буш адресовал 2 сентября Майклу Брауну, директору Федерального управления по чрезвычайным ситуациям (FEMA). "Брауни, ты чертовски хорошо поработал!" (Brownie, you’ve done a heck of a job!), - сказал президент после начала обширного бедствия из-за урагана "Катрина". "Брауни" вскоре был отправлен в отставку, а борьба с "Катриной" считается одним из самых громких провалов администрации 43-го президента.
4. "Здесь я решаю", - это комментарий Буша от 18 апреля 2006 года, посвященный его решению сохранить пост министра обороны за нелюбимым демократами Доналдом Рамсфелдом. Для выражения своей мысли Буш использовал английское выражение, которое буквально по-русски можно было бы перевести "Я тут решатель" (I'm the decider). По мнению комментаторов из GLM, фраза может служить символом "имперских" аспектов президентства Буша. Рамсфелда, к слову, уже в конце 2006 года, после победы демократов на промежуточных выборах, пришлось отправить в отставку и заменить на Роберта Гейтса.
5. На пятое место поместили фразу, произнесенную Бушем 24 декабря 2006 года: "Я использую Google" (I use The Google). Это одно из высказываний Буша о его сетевых познаниях, некоторые из которых доставили много радости насмешникам. Особо запомнился - но не попал в рейтинг GLM - термин "в интернетах" (on the internets), который прозвучал на предвыборных дебатах 2000 и 2004 годов. Более памятен вариант 2004 года, когда президент сказал, что знает про "слухи в интернетах" о планах введения военного призыва, но слухи эти ложные. Дальше
Комментариев нет:
Отправить комментарий